Posts

ThiruppAvai pASuram 26 - mAlE maNivaNNA!

Image
ThiruppAvai pASuram 26: மாலே! மணிவண்ணா! மார்கழி நீராடுவான் மேலையார் செய்வனகள் வேண்டுவன கேட்டியேல் ஞாலத்தை எல்லாம் நடுங்க முரல்வன பால அன்ன வண்ணத்து உன்   பாஞ்சசன்னியமே போல்வன சங்கங்கள் போய்ப்பாடு உடையனவே, சாலப் பெரும்பறையே, பல்லாண்டு இசைப்பாரே, கோல விளக்கே, கொடியே விதானமே, ஆலின் இலையாய்! அருள் ஏல் ஓர் எம்பாவாய் !   In the meaning and explanation below, let us attempt a consistent interpretation of what various things that are sought from the Lord stand for. Meaning: Oh Lord Who has maximum concern for us! Attractive One like sapphire! Who reclined on the banyan leaf! If You are interested in listening to us, our superiors had actions and needs for bath in mArhazhi (mAri kazhi – the season following the monsoon rains called SarathkAlam in Sanskrit with trees having dropped their leaves and the full moon in all its fullness with light). We need conches like Your pAnchajanyam which is milk white frightening the entire world which have far reaching sound. We need...

Interpretation of Gayathri Manthra as hinted in the Govindarajeeya commentary on Sriraamaayanam

Image
SrimatE SathakOpAya nama: SrImatE rAmAnujAya nama: SrImad VaravaramunayE nama: In the commentary mentioned on the title, there is a passage correlating the words of Dhvayamanthram with the seven kANdas of the epic as also the words of the Gayathri with the kANdas but with no explicit justification for such correlation. The thrust seems to be that the Paarayanam of the epic is as fruitful as the japam of these mantras.   As the Ashtaakshara as also the Bhagavad-Gita charamasloka have been interpreted by the aazhvaars and followed up by Aachaaryas like Pillailokaacharya though with assignment of no or less credit to the former and as the Dhwayam is a derivation from Nammaazhvaar's decad உலகம் உண்ட பெரும் வாயா (ThiruvAimozhi 6.10) , it is enough to concentrate here on the correlation of Gayathri to the epic and more meaningfully the interpretation of this mantra.  The mantra is: ॐ  भूर्भुवस्सुव : । तत् सवितु : वरेण्यं। भर्गो देवस्य धीमहि। धियो यो न...